
Share this:
- Click to share on X (Opens in new window) X
- Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Click to print (Opens in new window) Print
- Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
Wow, I never even thought of that, but I do the same, not sure why! Currently, Ken and I are watching Drag Race Holland and have realized through the use of both sound and captions that Dutch is mostly English but pronounced slightly differently:-)
LikeLiked by 1 person
LOL – ikr?
That show sounds entertaining. We’re about to start watching the Norwegian zombie series. Just finished the French supernatural series, The Last Wave.
LikeLiked by 1 person
Ooh, that French show sounds good!
LikeLiked by 1 person
Well, it was engaging but a little anti-climatic. I do recommend the Icelandic supernatural TV series, Katla.
LikeLiked by 1 person
You need the captions to know what people are saying, but you need the sound on to know how those words are spoken. Makes sense to me.
LikeLiked by 1 person
Yes, but to turn it up LOUDER seems odd.
LikeLike